Expressões em inglês para você não ficar mais “baffled”

Quando estamos aprendendo inglês ou até já sabemos, mas não é a nossa primeira língua, ouvimos expressões que nos deixam “baffled” (confuso, perplexo). Mesmo depois de 2 anos morando nos Estados Unidos e 5 em Londres, ainda tem momentos que ouço certas expressões que não tenho ideia do que significam.

Selecionei algumas expressões que já ouvi falar ou que uso no meu vocabulário. Então quando você ouvi-las não ficará “puzzled” (sem entender).

An arm and a leg – algo que custa muito caro. Numa frase usaria assim, “This phone costs an arm and a leg” (esse celular custa muito caro)

Can’t judge a book by its cover – traduzindo, “não juge um livro pela capa”. Não juge alguém ou algo antes de conhecer melhor.

Once in a blue moon – algo que acontece muito raramente

Piece of cake – uma tarefa ou trabalho que é muito fácil completar

Speak of the devil! – quando você está falando sobre alguém e esse alguém entra na conversa ou chega ao lugar

Cool as a cucumber – uma pessoa muito calma, especialmente em situações de stress

cool as a cucumberHold your horses – usado para falar para alguém esperar ou considerar bem uma decisão ou opinião sobre alguma coisa.

Kick the bucket – falado para dizer que alguém morreu

Heart in your mouth – quando alguém está se sentindo nervoso ou assustado

Top banana – alguém que é o melhor do grupo

Over the moon – estar muito feliz

OVER THE MOONStorm in a teacup – quando alguém discute ou se preocupa por algo que não tem importância

Itchy feet – desejo de ir viajar ou de sair. Estar inquieto

Bits and bobs – significa coisas ou tranqueiras

To have a butcher’s – dar uma olhada em algo ou alguém

Lose the plot – ficar louco ou reagir de uma maneira louca ou explosiva que ninguém esperava

Taking the piss – quando alguém zomba ou debocha alguém. Não confunda com “Taking a piss“, que significa mijar

Sweet tooth – alguém com vontade de comer doces ou que adora doces

Sweet toothEye-catching – algo ou alguém atraente, que chamou sua atenção

Golden opportunity – uma oportunidade de ouro. Uma chance muito boa

Blue collar – colarinho azul. Alguém que trabalha em fábrica ou fazendo algo manual

Kill time – fazer algo para passar o tempo

Leia também  Viajando pelo mundo sem falar outras línguas

Beat the clock – terminar algo antes da “deadline” (prazo determinado)

beat the clockBlack sheep – a ovelha negra do grupo. Alguém que causa problemas, constrangimento ou que ninguém gosta.

Cheeky – alguém atrevido ou tem um caráter brincalhão.

Naughty – desobediente. Usado muito para crianças.

Around the clock – 24 horas ou dia e noite. Por exemplo “he worked around the clock” (ele trabalhou dia e noite)

Sitting on the fence – ficar em cima do muro. Alguém que não tem uma opinião definida sobre algo ou não toma uma decisão.

sitting on the fencePitch Black – completamente escuro, não se pode ver nada

Long story short – contar só a parte importante de algo que aconteceu, resumir a história

Best of both worlds – tirar vantagem ou obter o melhor de duas situações distintas

Head in the clouds – uma pessoa que vive no mundo da lua ou “day dreaming” (sonhando acordado)

head in the cloudsCut corners – fazer algo mal feito para economizar tempo ou dinheiro

Feel a bit under the weather – se sentir um pouco doente

Taste of your own medicine – quando algo acontece com você, que você tenha feito para outra pessoa

Bollocks – bobagem

Tacky – Brega

Better safe than sorry – é melhor prevenir do que remediar

It’s sick – algo muito legal, impressionante

Raining cats and dogs – está chovendo muito. Os gatos (cats) se referem a chuva forte e os cachorros (dogs) ao vento.

RAINING CATS AND DOGSAll over the shop – tem dois significados, “bagunça” ou “em todo lugar”. Por exemplo, “I have been all over the shop and I can’t find her” (estive em todos os lugares e não consigo encontrá-la), ou  “it’s all over the shop” (está uma bagunça)

Out of order – é usado para dizer que uma máquina está quebrada ou fora de funcionamento ou informalmente usado para dizer que o comportamento de alguém é inaceitável

E você já tinha ouvido falar nessas expressões? Você usa alguma delas? Deixe seu comentário

 

2 comentários em “Expressões em inglês para você não ficar mais “baffled”

  1. Já conhecia várias. Algumas são iguais no português. Você poderia acrescentar:
    – Up side down – de cabeça para baixo
    – I’m fed up – estou (de saco) cheio
    – to fall in love – apaixonar-se
    – Give me a break – dá um tempo!
    Adoro aprender
    Abraço

    1. Olá Luisa,
      Muito legal suas sugestões. São muitas expressões em inglês. Acho que em inglês e qualquer outra língua falamos muito usando expressões. É difícil aprender todas elas, cada dia inventam uma nova.
      abraços

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *